Category: отношения

Category was added automatically. Read all entries about "отношения".

uspic1

.

В четверг иду в ММДМ слушать испанскую оперу, вернее барочную сарсуэлу композитора XVII века Хуана Идальго Де Поланко. Действо называется "Любовь убивает", хотя в оригинале убивает вообще-то не любовь, а ревность - "Celos aun del aire matan" (одним лишь взором ревность убивает).
Де Поланко, как сообщает интернет - источник знаний, собственно жанр этот, сарсуэлу, и сотворил. В 1658 году он накатал совместно с Кальдероном для увеселения королевского двора некую штуку - "El laurel de Apolo"- смесь драматических сцен, оперных арий и балета, объединенных мифологически-пасторальной темой. Хотя, если быть точным, что-то подобное в Испании ставили и раньше. Легенда связывает название "сарсуэла" с представлениями, проходившими в одноименном замке Филиппа IV, расположенном в поросшей черникой (zarzas) местности неподалёку от Мадрида.
История с Аполлоном и его лаврами, увы, не сохранилась, а вот сочиненному тем же тандемом два года спустя повествованию про ревность-горгону, которая всех взглядом мочит, повезло больше. Оригинал, по-видимому, сгинул в пожаре, погубившем мадридский Алькасар, но одна разрозненная копия нашлась во дворце герцогов Альба, другая - в городе Эвора на востоке Португалии. Так что "Celos aun del aire matan" - самая старая из сохранившихся испанских опер и вообще - третья.
Написана она была по случаю бракосочетания дочери Филиппа IV Марии Терезии с будущим королем Людовиком ХIV не без тайного умысла показать французским снобам, что в Испании тоже знают толк в изящном. Положенный в основу либретто сюжет почерпнут из "Метаморфоз" Овидия, и как все тамошние истории весьма заковырист. Науськанный безответно в него влюбленной богиней Эос, некий Кефал является неузнанным к своей жене Прокриде, уговорами и подарками склоняет её к супружеской измене, а склонив, немедленно устраивает жуткий скандал. После некоторых приключений супруги мирятся, но заканчивается всё куда хуже, чем у Да Понте - теперь Прокрида в свою очередь мучается ревностью, и, неудачно зашуршав кустами аки дичь во время слежки за мужем на охоте, получает от него смертельный удар копьём.
Для того, чтобы мы в  Москве XXI века смогли услышать, что из античного мифа сделали в XVII-м в Мадриде, были приложены немалые усилия: куплены инструменты, собраны музыканты двух столиц, под руководством маэстро Лоуренс-Кинга разучена старинная испанская музыка, которая вообще-то вещь в себе ещё почище французской и далеко не все решаются за неё взяться, переведено либретто. На текущий момент распродана примерно треть зала на 500 мест при цене билета в 300-500 руб. No comments. Можно, конечно, полагать, что поскольку проект осуществлён совместно с театром Сац, то в следующем сезоне мы там всё и услышим. Дай Бог.

PS Комментарий от Катерины Кинг: "Celos aun del ayre matan НЕ является зарзуэлой:
     в ней есть комические элементы, но есть достаточно трагедии.
     в ней НЕТ оригинального разговорного текста, только речитативы и мелодии, что роднит ее с итальянской  оперой, тогда как зарзуэлы пелись только отчасти.
     да, она позднее была кусочками растащена на зарзуэлы"